COMUNICATE

BBC se ascunde după deget, în problema „Hagi e ţigan”

BBC a publicat în ediţia online din 19 iunie 2014 un articol în care Gheorghe Hagi era trecut, alături de alţi fotbalişti, ca având origini rome. Ulterior, ziarul DEZVĂLUIRI a adresat conducerii BBC o plângere, în care se deplângea proasta documentare a articolului, care a rezultat în includerea pe listă a unor persoane care nu au de-a face cu respectiva etnie. După câteva săptămâni, am primit şi răspunsul BBC. Dovedind că sunt posedaţi de aceleaşi mentalităţi pe care se laudă că le combat, cei de la BBC ne-au respins argumentele, pretextând că fotbaliştii la care se face referire în articol au fost etichetaţi ca „romi”, iar nu ca fiind „ţigani”. Cu toate că declară, implicit, că termenul „ţigan” are o conotaţie peiorativă, reprezentantul BBC recunoaşte că acel cuvânt este folosit de 7 ori în articol.

Un articol de Răzvan PETRE

Primul rezultat al plângerii adresată de noi conducerii postului a fost acela că, fie în urma scrisorii noastre, fie din cauza proliferării în presa română a ştirii despre articolul BBC, numele lui Hagi a fost retras de pe listă a doua zi, fără ca acest lucru să fie explicat printr-o erată sau în alt fel.

BBC s-a transformat în Facultate de Filologie

În loc să fie o recunoştere cinstită a greşelilor comise, răspunsul oficial al postului BBC s-a dovedit a fi o colecţie de sofisme, construită în jurul terminologiei aplicate în articol. Asumat de numitul Philip Young (nu știm dacă această persoană există cu adevărat, sau dacă numele acesta este un fel de „Bigus Dickus”), răspunsul fentează obiectul plângerii adresate de ziarul DEZVĂLUIRI, concentrându-se asupra felurilor în care e folosit cuvântul „ţigan”. În replică la acea parte din sesizarea noastră, potrivit căreia majoritatea persoanelor de pe lista din articol nu au părinţi sau strămoşi ţigani, Young se lansează într-o adevărată analiză pe text, în cel mai pur stil filologic. În final, el extrage din plângere sintagma „gypsy descent” (traducere aproximativă – descendenţă din ţigani) şi constată că aceasta nu se regăseşte ad-literam nicăieri în textul publicat de BBC. Prin urmare, conchide el – plângerea noastră e nejustificată.

Ţiganii nu e romi! Sau invers…

Trecând peste manevrele avocăţeşti prin care Philip Young se chinuie să demonstreze că BBC nici usturoi n-a mâncat, nici gura nu-i miroase, ajungem la singura concluzie logică a răspunsului său – aceea că… ţiganii nu sunt romi! Young avea dreptate când spunea că în articol nu e scris că Hagi şi ceilalţi nu au origini ţigăneşti. E scris, în schimb, că ei au origini rome. Ceea ce, după regulile logicii, ar însemna că avem de-a face cu două etnii diferite. Concluziile lui Young sunt cu atât mai aiuritoare, cu cât în text se menţionează clar că principalul subiect al articolului BBC, fotbalistul britanic Rabbi Howell, se născuse „într-o tabără de ţigani”. Probabil e vorba de primul rom născut printre ţigani…

Discriminarea îşi arată colţii

În Anglia, ca de fapt în toată Europa de vest, nu există toată isteria provocată în România de alegerea unei terminologii corecte pentru a denumi corect etnia romă, care a mers până la propunerea de interzicere a folosirii termenului de „ţigan”. În Italia sau Germania, deşi descurajată, folosirea acestui cuvânt nu e considerată automat o insultă. Fumătorii sunt familiarizaţi cu existenţa ţigărilor Gitanes (traducere – ţigani), binecunoscută marcă franceză. Iar în Anglia cuvântul „gypsy” şi cultura hippy asociată (haine, stil de viaţă etc.) sunt considerate „cool”. Cu toate acestea, din dorinţa de a fi politically correct, reprezentanţii BBC se apucă şi trasează o delimitare între temenul „gypsy”, considerat a fi peiorativ, şi „romani”, considerat a fi OK. Contrar acestei reguli, în articolul publicat de BBC se menţionează că Rabbi Howell era ţigan, că porecla sa (dar şi cea a fotbalistului în activitate Ricardo Quaresma, care a jucat la Chelsea) este „ţiganul”, sau că în şcolile din sudul Londrei mentalitatea de bază este aceea că „ţiganii sunt hoţi agresivi şi împuţiţi, care trăiesc în căruţe şi nu plătesc taxe”.

Reprezentantul BBC ne asigură că nu e nicio legătură între Hagi, ceilalţi fotbalişti şi termenul „ţigan”. De altfel, articolul în cauză a fost „periat” de mai multe ori de redactorii BBC, cea mai recentă modificare pe pagină făcându-se cu două zile înainte de trimiterea răspunsului la scrisoarea noastră.  Britanicii s-au dat peste cap să schimbe textul în aşa fel încât acesta să nu lase de înţeles că fotbaliştii în cauză sunt „ţigani” şi că ei nu au nicio legătură cu ţiganii, ci cu „comunitatea romilor/nomazilor”. Din păcate, editorii BBC au fost tradaţi de tehnologia modernă – fiecare pagină de internet are, pe lângă foto şi text, o mică descriere. Ei au operat pe text şi poze, dar au uitat descrierea, care sună în continuare „Care e atitudinea faţă de ţigani, la 119 ani de la debutul primului fotbalist rom din naţioanală?”.

Exceptând articolul cu fotbaliştii romi, BBC nu are nicio problemă în a spune că alte persoane sunt ţigani. Cu două săptămâni înainte articolul despre Stoichkov şi Hagi, BBC spunea că britanicul Billy Joe Saunders este „primul ţigan care poate deveni campion mondial la box”. Altfel, în confuzia creată de alegerea termenilor, mulţi dintre jurnaliştii de la BBC îi delimitează pe membrii acestei etnii ca fiind „Gypsy romani”, adică „ţigani romi”.

Romani şi românii

La începutul anilor 90, ONG-urile finanțate de Soros au demarat în România campania pentru delimitarea termenului „țigan” ca peiorativ și pentru înlocuirea lui. Primele variante sunau rău de tot și aproape că nu se putea găsi un țigan care să pronunțe numele așa-zisei limbi țigănești. După variante succesive, s-a ajuns la o terminologie penibilă, în care țiganul devenea „rom” (ca băutura spirtoasă), iar cuvintele sale erau în limba „rromales”, sau „romengo”.

Cu ocazia articolului publicat de BBC, am sesizat o altă evoluție la fel de penibilă, dar infinit mai periculoasă a terminologiei legate de țigani și de limba lor. În engleză, germană sau franceză, „Rrom” sau „rroma” sună prost și, fiind cuvinte inventate, nu au asociată o anumită pronunție, ceea ce le face de evitat. Iar varianta alternativă –  „rom/roma” – pare să fie o referire la capitala Italiei. Din aceste motive și din dorința de a modifica  în spiritul propriilor limbi aceste cuvinte ce par inventate de un copil debil, în textele de limbă franceză și engleză apare din ce în ce mai des termenul „romani” – cu referire atât la etnie, cât și la limba folosită de țigani. Pe internet și în librării sunt disponibile dicționare francez-romani și englez-romani, cuvintele de limbă rromă fiind preluate din vocabularul comunităților locale și diferind semnificativ, de la caz la caz. Cuvântul „câine”, de exemplu, se traduce cu termenul „dzukel” (francez-romani), sau cu oricare din variantele „rikono/slinger/jog/jook/juckal” (englez-romani).

Partea proastă este aceea că termenul „romani” (limba sau etnia țigănească) are în franceză aproape aceeași sonoritate cu „Roumanie” (România). Iar un francez, german sau englez care citește fraza „Noi suntem români” înțelege un singur lucru – că e vorba de țigani.

Conștienți de această problemă și de sensibilitatea românilor în a fi asociați etnic și social cu țiganii, oamenii de la BBC au periat zdravăn textul cu Hagi, înlocuind (acolo unde se putea) „romani” cu „romany” și lăsând astfel mai puțin loc de interpretări. Independent de această șmecherie, site-ul BBC și internetul, în general, gem de referiri la țigani, cu termenul „romani”. O căutare pe Google a întors de 6 ori mai multe rezultate pentru „romani” decât pentru varianta cu Y la sfârșit.

Tot pe internet am găsit și harta cu populația de etnie romă din Europa, în care România, alături de Bulgaria, Slovacia, Serbia și Ungaria, e prezentată în culorile „steagului romilor”. De remarcat și obsesia fundațiilor finanțate de Soros în convinge planeta că România e capitala mondială a țiganilor. Astfel, în timp ce rezultatele recensămintelor pun populația romă din țara noastră la 5-600.000 de suflete, organizațiile „prietene” lui Soros dublează cifra, ducând-o la 1,2 milioane. Chiar și aceste estimări pălesc prin comparație cu cifra publicată de Fundația Soros – 2,5 milioane de romi – ceea ce practic ar înseamna că unul din șapte români e țigan.

Actualitate

Director: Mihai Răzvan ROTARU (tel: 0723359775)
Redactor Șef: Ștefan Doru COPOȚ (tel: 0788032808)
Senior Editor: Răzvan PETRE (tel: 0788002941)
Redacția: Viviana ROTARU, Ștefan KOSTOFF, Adresa redacției: Constanța, Bd. Al. Lăpușneanu nr. 1, Casa de Cultură a Sindicatelor, biroul 4 Fax: +40 341 816 200
E-mail: [email protected]

Copyright © 2018 Organizația de Investigații Jurnalistice. Toate drepturile rezervate.

Dezvaluiri.ro nu își asumă răspunderea pentru comentariile postate de cititori și conținutul informațiilor preluate din alte publicații.
Dezvăluiri.ro are ISSN 1842-7978, este tipărit la Deasign Print- București Este posibil ca în urma schimbării site-ului, unele articole mai vechi să nu mai apară la data postării inițiale. Pentru a vedea data corectă a publicării, puteți accesa site-ul vechi la adresa http://wwwold.dezvaluiri.ro/

Copyright © 2019 Organizația de Investigații Jurnalistice. Toate drepturile rezervate.

To Top