Fără categorie

Discutând despre competenţele lingvistice – Traducătorii Comisiei prezenţi la nivel local în întreaga UE

Comisia Europeană dispune de o reţea de traducători („reprezentanţi DGT”) în cadrul birourilor sale locale din statele membre ale UE. Rolul acestora este de a adapta mesajele scrise ale Comisiei în funcţie de publicul-ţintă la nivel local şi de a promova o mai bună înţelegere a politicilor şi priorităţilor UE în ceea ce priveşte competenţele lingvistice şi învăţarea limbilor străine.

Munca zilnică a reprezentanţilor DGT presupune adaptarea, la contextul local, a materialelor de comunicare ale UE care acoperă o gamă largă de subiecte, astfel încât mesajul transmis publicului larg să fie cât clar şi mai interesant. Nu este vorba doar de localizare lingvistică, ci şi de sortarea informaţiilor de interes local, luând în considerare grupurile ţintă specifice.

Mai mult, reprezentanţii DGT sunt implicaţi în principalele activităţi de informare în materie de competenţe lingvistice şi învăţare a limbilor străine:

-organizarea de evenimente în scopul promovării carierei de t…

Comisia Europeană dispune de o reţea de traducători („reprezentanţi DGT”) în cadrul birourilor sale locale din statele membre ale UE. Rolul acestora este de a adapta mesajele scrise ale Comisiei în funcţie de publicul-ţintă la nivel local şi de a promova o mai bună înţelegere a politicilor şi priorităţilor UE în ceea ce priveşte competenţele lingvistice şi învăţarea limbilor străine.

Munca zilnică a reprezentanţilor DGT presupune adaptarea, la contextul local, a materialelor de comunicare ale UE care acoperă o gamă largă de subiecte, astfel încât mesajul transmis publicului larg să fie cât clar şi mai interesant. Nu este vorba doar de localizare lingvistică, ci şi de sortarea informaţiilor de interes local, luând în considerare grupurile ţintă specifice.

Mai mult, reprezentanţii DGT sunt implicaţi în principalele activităţi de informare în materie de competenţe lingvistice şi învăţare a limbilor străine:

-organizarea de evenimente în scopul promovării carierei de traducător/interpret, atât la nivel general, cât şi în cadrul instituţiilor europene. Exemple: concursul de traducere Juvenes Translatores şi Masterul european în traduceri.

– organizarea de conferinţe, atât pentru publicul larg, cât şi pentru specialişti, având ca temă utilizarea şi învăţarea limbilor străine, precum şi sprijinul UE în domeniu. Un bun exemplu este diversitatea evenimentelor organizate de reprezentanţii DGT pentru a celebra Ziua europeană a limbilor (IP/11/1065).

– interacţiunea cu instituţiile lingvistice locale (şcoli, universităţi, ministere, centre culturale, sectorul lingvistic, traducători/interpreţi) pentru a încuraja cooperarea şi bunele practici, precum şi dezvoltarea profesiei de traducător în general şi a pieţei de muncă conexe.

– dezvoltarea de reţele terminologice în colaborare cu autorităţile naţionale şi parteneri din mediul academic în vederea îmbunătăţirii calităţii traducerilor efectuate în cadrul instituţiilor UE.

– formularea de răspunsuri la întrebările venite din partea specialiştilor şi a publicului larg cu privire la politicile Comisiei în materie de limbi străine, prezentate adesea personal, cu ocazia târgurilor şi evenimentelor educaţionale şi lingvistice.

Context

Începând din 2005, Direcţia Generală Traduceri (DGT) a Comisiei Europene dispune de un număr de traducători detaşați pentru o perioadă de 3 ani pe lângă birourile („reprezentanțele”) Comisiei în țara de origine.

La ora actuală, există un număr de 31 de reprezentanţi DGT în 24 de state membre ale UE. Biroul local din Irlanda va fi deschis la finele anului 2011. În cazul Belgiei şi Luxemburgului, serviciile sunt asigurate de traducători din cadrul unităţilor centrale ale Comisiei.

 Sursa:CE

Actualitate

Director: Mihai Răzvan ROTARU (tel: 0723359775)
Redactor Șef: Ștefan Doru COPOȚ (tel: 0788032808)
Senior Editor: Răzvan PETRE (tel: 0788002941)
Redacția: Viviana ROTARU, Ștefan KOSTOFF, Adresa redacției: Constanța, Bd. Al. Lăpușneanu nr. 1, Casa de Cultură a Sindicatelor, biroul 4 Fax: +40 341 816 200
E-mail: [email protected]

Copyright © 2018 Organizația de Investigații Jurnalistice. Toate drepturile rezervate.

Dezvaluiri.ro nu își asumă răspunderea pentru comentariile postate de cititori și conținutul informațiilor preluate din alte publicații.
Dezvăluiri.ro are ISSN 1842-7978, este tipărit la Deasign Print- București Este posibil ca în urma schimbării site-ului, unele articole mai vechi să nu mai apară la data postării inițiale. Pentru a vedea data corectă a publicării, puteți accesa site-ul vechi la adresa http://wwwold.dezvaluiri.ro/

Copyright © 2019 Organizația de Investigații Jurnalistice. Toate drepturile rezervate.

To Top